第1章
虛空手記——沒有人應(yīng)該知道這一切
第一章 · 仆人的話
我叫托馬斯·格林,在格蘭瑟姆莊園做了十七年的雜役。我說這話的意思不是想炫耀資歷——在格蘭瑟姆,資歷毫無意義。因?yàn)槟阌肋h(yuǎn)算不清那個(gè)人的工齡。
那個(gè)人是管家。
不,他不叫"那個(gè)人"。他有名字,叫韋伯斯特。阿爾伯特·韋伯斯特。但我們?cè)诒车乩铩抑傅氖撬衅腿?,包括廚房里的廚娘,馬廄的馬夫,連住在閣樓上的洗衣婦——都不叫他韋伯斯特。我們叫他"魔鬼"。
別誤會(huì),不是因?yàn)樗链覀?。恰恰相反。他?duì)下人比任何一任管家都溫和。他的語調(diào)永遠(yuǎn)不高不低,步伐永遠(yuǎn)不快不慢,像是在格子紙上計(jì)算過的。他對(duì)你說話時(shí),灰色的眼睛會(huì)盯住你,不多不少三秒,然后微微點(diǎn)頭,轉(zhuǎn)過身去。你盯著他的背影,會(huì)突然發(fā)現(xiàn)后背全是汗。不是緊張的汗——是那種走夜路時(shí),感覺身后有人的汗。
他是在三年前的某個(gè)雨夜來的。
那天晚上,老管家中風(fēng)去世的第三天,格蘭瑟姆爵士——也就是我們的爵爺——在書房里喝威士忌。門房來通報(bào),說有一位先生求見,自稱來應(yīng)聘管家。爵爺想不起來自己發(fā)過**啟事。但韋伯斯特先生走進(jìn)來時(shí)——他渾身是干的。那場(chǎng)雨下了整整一夜,連住在莊園附近的佃農(nóng)都淋成了落湯雞,可他從大門走到客廳,身上一滴水都沒有。
這只是第一個(gè)不對(duì)勁的地方。
后來我們私下議論過:一個(gè)在暴雨天渾身干燥的人,要么是有傘,要么是沒走過雨。
第二個(gè)不對(duì)勁的地方是:他沒有行李。一個(gè)人來應(yīng)聘管家,空著手。我問他想不想把行李運(yùn)過來,他說——我記得很清楚——他說:"我需要的,這里都有。"
第三個(gè),也是我現(xiàn)在回想起來還能打寒戰(zhàn)的——他說的是"重來",不是"來"。
他抿了一口爵爺遞過去的酒,偏頭看了一眼窗外的雨。說了一句讓在場(chǎng)所有人后脊發(fā)涼的話。
他說:"真好啊。還能聽見雨聲。"
管家手記 · 其一
我不知道該從何說起。如果有人在未來的某一天讀到這些字——不,沒有"如果"。你們一定在讀。因?yàn)槟銈兒臀也灰粯印D銈兡茏x到這
我叫托馬斯·格林,在格蘭瑟姆莊園做了十七年的雜役。我說這話的意思不是想炫耀資歷——在格蘭瑟姆,資歷毫無意義。因?yàn)槟阌肋h(yuǎn)算不清那個(gè)人的工齡。
那個(gè)人是管家。
不,他不叫"那個(gè)人"。他有名字,叫韋伯斯特。阿爾伯特·韋伯斯特。但我們?cè)诒车乩铩抑傅氖撬衅腿?,包括廚房里的廚娘,馬廄的馬夫,連住在閣樓上的洗衣婦——都不叫他韋伯斯特。我們叫他"魔鬼"。
別誤會(huì),不是因?yàn)樗链覀?。恰恰相反。他?duì)下人比任何一任管家都溫和。他的語調(diào)永遠(yuǎn)不高不低,步伐永遠(yuǎn)不快不慢,像是在格子紙上計(jì)算過的。他對(duì)你說話時(shí),灰色的眼睛會(huì)盯住你,不多不少三秒,然后微微點(diǎn)頭,轉(zhuǎn)過身去。你盯著他的背影,會(huì)突然發(fā)現(xiàn)后背全是汗。不是緊張的汗——是那種走夜路時(shí),感覺身后有人的汗。
他是在三年前的某個(gè)雨夜來的。
那天晚上,老管家中風(fēng)去世的第三天,格蘭瑟姆爵士——也就是我們的爵爺——在書房里喝威士忌。門房來通報(bào),說有一位先生求見,自稱來應(yīng)聘管家。爵爺想不起來自己發(fā)過**啟事。但韋伯斯特先生走進(jìn)來時(shí)——他渾身是干的。那場(chǎng)雨下了整整一夜,連住在莊園附近的佃農(nóng)都淋成了落湯雞,可他從大門走到客廳,身上一滴水都沒有。
這只是第一個(gè)不對(duì)勁的地方。
后來我們私下議論過:一個(gè)在暴雨天渾身干燥的人,要么是有傘,要么是沒走過雨。
第二個(gè)不對(duì)勁的地方是:他沒有行李。一個(gè)人來應(yīng)聘管家,空著手。我問他想不想把行李運(yùn)過來,他說——我記得很清楚——他說:"我需要的,這里都有。"
第三個(gè),也是我現(xiàn)在回想起來還能打寒戰(zhàn)的——他說的是"重來",不是"來"。
他抿了一口爵爺遞過去的酒,偏頭看了一眼窗外的雨。說了一句讓在場(chǎng)所有人后脊發(fā)涼的話。
他說:"真好啊。還能聽見雨聲。"
管家手記 · 其一
我不知道該從何說起。如果有人在未來的某一天讀到這些字——不,沒有"如果"。你們一定在讀。因?yàn)槟銈兒臀也灰粯印D銈兡茏x到這